海外ネーミング調査
あなたの会社の海外調査部門としてあらゆる手法を尽くします
あなたの会社の海外調査部門としてあらゆる手法を尽くします
WIP Groupのネイティブ翻訳スタッフと世界62カ国・148都市に拡がる海外マーケティングネットワークmNetの現地スタッフが、あらゆるネーミング案のイメージ調査およぴスラング調査をいたします。
名称が人に与えるイメージは、国や地域、文化、言語によって異なります。 インターネットなどのニューメディアが急速に発展し、経済のグローバル化が加速度的に進む今日、より完成度が高く、安心して世界に送り出せる名称を選ぶには、日本人や日本語という枠を超えた多言語、多文化でのイメージ調査とスラング調査が必要不可欠です。
WIPジャパンのネーミング調査サービスでは、イメージ調査やスラング調査を低コストでご提供しています。 ご希望の言語、国、地域のネイティブスタッフが、お客様の厳選された最終ネーミング案のご決定をお手伝いいたします。
多くの時間と費用をかけて絞り込まれたネーミング案から最終案を決定される際の、有力な判断材料を提供するネーミング調査サービスを是非ともご利用ください。
お客様のネーミング案が特定の国や言語で使われた場合に、ネガティブな意味を持たないか、悪い言葉を連想しないか、あるいはネーミングの対象物と全く別のものを連想させないかなどを、ネイティブスピーカーによってチェックをするのがスラング調査です。 スラング調査の必要性を物語るネガティブな意味を含んだ商品名の一例をご紹介しますと・・・
〈ケース1〉商品名:CREAP(クリープ)
ネガティブ要因:アメリカ英語の口語表現で大嫌いな人を指しで'CREEP"と呼ぶ。
〈ケース2〉商品名:CALPIS(カルピス)
ネガティブ要因:英語の℃OWPISS"(=牛のおしっこ)に発音が似ている。
〈ケース3〉商品名:NOVA(ノバ)
ネガティブ要因:スペイン語で"Nova."というと、「それは前へ進まない」という意味になる。
このような日本人には何ら問題のないように思えるネーミングも、言語が変われば、決して商品名としてふさわしくないものとなってしまいます。 複数のネーミング案を検討している段階でスラング調査を行うことにより、このような取り返しのつかない失敗を避けることが可能です。 加えて、ただ単にネガティブな要因を見つけ出すのみならず、反対にポジティブな要因もお伝えしますので、より効果的なスラング謂査が可能です。
ご検討中のネーミング案が実際に商品名として使われた場合、いったいそれが海外のネイティブスビーカーの耳にどう聞こえるのか、またどのような印象を与えるのか、何を連想させるのかなど、それぞれのネーミング案の特性を客観的にアンケート方式でお調べするのが海外ネーミング調査のイメージ調査です。
調査はご希望の国、地域のネイティブスピーカーを対象にアンケート方式で行われ、各ネーミングごとにアンケート結果を数値化してお客様にご報告いたします。海外ネーミング調査では、アンケートの特性項目は、ネーミングの対象商品の種類や、お客様の様々なご要望に合わせてお決め頂きます。 したがって、お客様が本当に必要とされている生のデータを入手いただけます。
日本在住ネイティブスタッフが、お客様のニーズに合わせたイメージ調査、スラング調査を行います。
英語(英語、米語)
フランス語
ドイツ語
スペイン語
イタリア語
ボルトガル語
ロシア語
中国語(北京語)
韓国語
タイ語
ベトナム語など
アジア/韓国 シンガポール スリランカ タイ 台湾 中国 トルコ フィリピン マレーシア
中東/イスラエル イラン エジプト クウェート
欧州/アイルランド イギリス イタリア オーストリア オランダ スイス スウェーデン スペイン デンマーク ドイツ ハンガリー フランス ポーランド ロシア 北米/アメリカ カナダ
中南米/アルゼンチン グアテマラ ブラジル メキシコ
上記以外の国や地域、言語についても対応させていただける場合がございますので、まずはお問合わせください。
翻訳会社・翻訳サービスに関するブログ記事
翻訳分野に関するブログ記事
言語に関するブログ記事
【無料】ダウンロードコンテンツ
各都道府県 多言語化対応の現況
海外リサーチに関するブログ記事
海外リサーチの実績(官公庁)
多言語人材に関するブログ記事
通訳に関するブログ記事
世界のランキングに関するブログ記事