<img src="https://trc.taboola.com/1341089/log/3/unip?en=page_view" width="0" height="0" style="display:none">

ドイツ語翻訳サービス

技術・法務・ビジネス文書の専門翻訳

ドイツ語 翻訳
言語人口約9,900万人
世界の言語ランキング第12位

ドイツ語の話者数は約9,900万人、世界の言語ランキングでは第12位となっています。

ドイツ語を公用語としている地域
ヨーロッパでは、ドイツ・オーストリア・スイス・ベルギーなど多くの国で公用語となっています。また、イタリアの北部の一部でも公用語となっている地域があります。

世界の言語ランキングについてはこちらのブログ記事をご覧ください
世界の言語ランキング(ネット人口含む)

ドイツ語の特徴

ドイツ語は文法が複雑ですが、英語と似ている部分も多く、法則性があり、以下のような特徴があります。

1. 発音の特徴
単語の発音が基本的にローマ字読み
 例:「Haus(ハウス)」「Danke(ダンケ)」など、比較的発音が予測しやすい。
語頭の「w」は「ヴ」と発音する
 例:「Wasser(ヴァッサー・水)」
「ch」の発音が2種類ある
 前に「e, i, ö, ü」が来る場合は「ヒャ行」っぽい音(例:「ich(イヒ)」)。
 前に「a, o, u」が来る場合は喉の奥で発音(例:「Buch(ブッフ)」)。
長母音と短母音が意味を変える
 例:「Schießen(シーセン・撃つ)」 vs. 「Schissen(シッセン・大便した)」

2. 文法の特徴
・名詞に3つの性がある(男性・女性・中性)
 例:「der Tisch(机・男性名詞)」「die Lampe(ランプ・女性名詞)」「das Haus(家・中性名詞)」
・名詞の語頭はすべて大文字で始まる
 例:「Die Katze schläft.(その猫は寝ている)」
・格変化(1格, 2格, 3格, 4格)がある
 例:「Ich gebe dem Mann das Buch.(私はその男性に本を渡す)」→「dem Mann(男性に)」は3格、「das Buch(本を)」は4格。
・動詞の語順が変わる(動詞が文末に行くことがある)
 例:「Ich weiß, dass du müde bist.(君が疲れていることを私は知っている)」→「bist(動詞)」が文末に。

3. 語彙の特徴
・英語と似た単語が多いが、発音が異なる
 例:「Haus(house・家)」「Wasser(water・水)」
・合成語が多く、長い単語ができる
 例:「Donaudampfschifffahrtsgesellschaft(ドナウ川蒸気船会社)」

4. 表現の特徴
・敬称「Sie」と親称「du」を使い分ける
 例:「Wie geht es Ihnen?(お元気ですか?・敬語)」
 「Wie geht’s dir?(元気?・親しい相手)」
・否定の仕方が2種類ある
 例:「Ich habe kein Geld.(私はお金を持っていない)」→「kein」は名詞を否定
 「Ich gehe nicht.(私は行かない)」→「nicht」は動詞や形容詞を否定

無料で今すぐお見積りを依頼する

欧州最大の経済大国、ドイツ語翻訳の重要性

 

WIPジャパンのドイツ語翻訳が選ばれる理由

 

専門分野に特化したプロフェッショナルな知識

 

用途に合わせたオーダーメイドの翻訳

 

プライバシーマーク取得の安心感

ISO17100 認証画像翻訳業界では数が少ないプライバシーマーク取得会社の一社となり、秘密保持に関するセキュリティ体制も万全で、機密性の高い契約書に多数の実績がございます。

プライバシーマーク
初回審査合格年月日:2010年1月28日
認定番号 10840441(08)号
有効期間:2024年2月12日~2026年2月11日

契約書の翻訳-1相談したいけど、機密性が高い内容で躊躇してしまう。そんな場合も、ご連絡をいただけましたら、WIPジャパンは即日NDAのご対応をさせていただきますので、ご安心ください。
ご相談は無料です。いつでもお気軽にご連絡ください。
フリーダイヤル:0120-40-90-50

ドイツ語翻訳の豊富な実績

 WIPジャパンは、長年にわたり、多岐にわたる分野でドイツ語翻訳の実績を積み重ねてきました。

ドイツ語翻訳をご利用いただいたお客様の声

 

WIPジャパンのドイツ語翻訳サービスは、グローバルに事業を展開する多くのお客様にご利用いただいております。ここでは、当社のサービスで課題を解決されたお客様からの声をご紹介します。



【お客様の声:ソフトウェア開発企業ご担当者様】
「ドイツ市場向けに、当社のソフトウェア製品のウェブサイトとマニュアルを翻訳する必要がありました。技術的な専門用語が多く、また、ドイツのユーザーに響くような、信頼感のある表現が課題でした。WIPジャパンさんには、IT分野に精通した翻訳者をアサインしていただき、専門用語を正確に翻訳しつつ、現地のユーザーに安心して利用してもらえるような、高品質な翻訳を納品してもらえました。」



【お客様の声:自動車部品メーカー法務ご担当者様】
「ドイツの取引先との間で、複雑な契約書の翻訳が必要となりました。法律文書は一語一句の正確性が求められ、少しの誤訳も許されない状況でした。WIPジャパンさんは、ドイツの法律に精通した翻訳者をチームに編成してくださり、原文の法的効力を完全に保った、厳格な翻訳を納品してもらえました。そのおかげで、安心して重要な契約交渉を進めることができ、大変信頼できるパートナーだと感じています。」

関連ページのご案内:当社の翻訳サービスをご検討いただく上で役立つ、以下のページもぜひご覧ください。
主なお客さま: どのような企業にご利用いただいているか、実績の一部をご紹介しています。
お客さまの声(翻訳): 実際にサービスをご利用いただいたお客様からの評価や感想をご覧いただけます。
翻訳実績(Web媒体): 過去に当社が手掛けたWebサイトの翻訳事例を掲載しています。

【ケーススタディ】自動車部品メーカーの技術仕様書翻訳

  • 課題: 大手自動車部品メーカーD社は、ドイツの取引先との間で、複雑な技術仕様書と設計図の翻訳が必要となりました。技術用語が多岐にわたり、少しの誤訳も許されない状況でした。

  • ソリューション: 自動車業界と機械工学に精通した翻訳者をアサイン。原文の技術的な内容を深く理解し、用語集を作成して統一性を確保しました。

  • 結果: D社からは、「専門用語の正確性が完璧で、翻訳後の確認作業が大幅に削減できた」と高い評価をいただき、プロジェクトのスムーズな進行に貢献しました。

ドイツ語翻訳に関してよくあるご質問(FAQ)

  • Q1: どのような文書の翻訳が可能ですか?

    • A1: 契約書や決算短信といったビジネス文書から、製品マニュアル、ウェブサイト、技術仕様書まで、多岐にわたる文書に対応しています。

  • Q2: 納期がタイトな案件でも対応可能ですか?

    • A2: はい、ご安心ください。プロジェクトの規模や内容に応じて、複数の翻訳者と校正者でチームを組み、迅速な納品を可能にする体制を整えています。

  • Q3: 料金はどのように決まりますか?

    • A3: 料金は、原文の文字数、翻訳の専門性、納期などによって変動いたします。無料でお見積もりをご提示しますので、まずはお気軽にご相談ください。

  • Q4: ドイツ語の専門用語の統一はどのように行いますか?

    • A4: お客様の専門用語や業界の慣習を反映した用語集(Glossary)を作成・管理することで、複数の翻訳者が作業しても、一貫した品質を保証します。

ドイツ語翻訳の料金目安

各ヨーロッパ言語
日本語 → 各ヨーロッパ言語 各ヨーロッパ言語 → 日本語
20円~ (原文1文字あたり) 22円~ (原文1ワードあたり)
  • 上記の単価はあくまで標準的な価格(税抜)であり、条件によって上下に変動いたします。
    たとえば、原稿の専門性や訳出難度が高ければ単価が上がる要素となり、また、(社内確認用などで)そこまで高品質な訳文を必要とされない場合には翻訳プロセスを省略するなどして単価を下げることも可能です。
    ご予算やご要望や用途に応じて柔軟に単価を設定しご提案させていただきますので、まずはお問合せくださいませ。
  • 上記以外の言語については、別途お問合せくださいませ。
  • 弊社のお見積りは原文ベース(原文の分量×単価)で算出しています。他社のお見積りでは、訳文ベース(訳文の分量×単価)で算出しているケースもあり、その場合、翻訳が完了した後に想定よりも高い料金を提示される可能性があります。
無料で今すぐお見積りを依頼する

ドイツ語翻訳に関するブログ記事

WIPジャパンの翻訳サービス

法分野の翻訳契約書翻訳 法務翻訳 定款翻訳 約款翻訳 規約翻訳 会社就業規則翻訳 法令翻訳 法律文書翻訳 訴状・裁判文書・訴訟翻訳 裁判関連資料翻訳

財務・IR分野の翻訳IR翻訳 財務翻訳 会計翻訳 監査翻訳 決算書翻訳 決算短信翻訳 適時開示資料翻訳 決算補足説明資料の翻訳 プレスリリース翻訳 有価証券報告書翻訳 アニュアルレポート翻訳 内部統制報告書翻訳 コーポレート・ガバナンス報告書翻訳 サステナビリティレポート翻訳

金融分野の翻訳金融翻訳 保険翻訳 証券翻訳 投資翻訳

産業分野の翻訳産業翻訳 工業翻訳 自動車翻訳 半導体翻訳

建設・建築・不動産分野の翻訳建設翻訳 建築翻訳 不動産翻訳 住宅翻訳

環境・エネルギー分野の翻訳環境・エネルギー翻訳 原子力翻訳

ビジネス分野の翻訳:ビジネス翻訳 広報翻訳 マーケティング翻訳 印刷翻訳 証明書翻訳

メディカル分野の翻訳化粧品翻訳 医療・医薬翻訳

IT分野の翻訳IT翻訳 ローカリゼーション・ソフトウェア翻訳 動画字幕翻訳

WEBサイト翻訳WEBサイト翻訳 Shopify自動翻訳×プロ翻訳チェック

ドキュメント翻訳多言語マニュアル翻訳 取扱説明書翻訳 カタログ翻訳 パンフレット翻訳 会社案内翻訳 技術文書翻訳 仕様書翻訳 論文翻訳 報告書翻訳 資料翻訳

ファイル形式Word翻訳 Excel翻訳 PowerPoint(パワーポイント、ppt)翻訳 PDF翻訳

多言語翻訳多言語翻訳 英語翻訳 中国語簡体字翻訳 中国語繁体字翻訳 韓国語翻訳 和訳 ベトナム語翻訳 インドネシア語翻訳 タイ語翻訳 タガログ語翻訳 アラビア語翻訳 フランス語翻訳 スペイン語翻訳 ポルトガル語翻訳 ドイツ語翻訳 ロシア語翻訳

AI翻訳AI翻訳サービス ChatGPT翻訳 × プロ翻訳チェック DeepL翻訳×プロ翻訳チェック Google翻訳 × プロ翻訳チェック Shopify自動翻訳×プロ翻訳チェック