翻訳を「発注」する前に、
「品質設計」はできていますか?
契約書のひとことが、法的リスクになる。
仕様書のずれが、製品トラブルを生む。
海外拠点とのすれ違いが、ビジネスの機会を失わせる。
ミスが許されない文書だからこそ、
「訳してもらう」だけでは、足りないことがあります。
WIPジャパンは、リスクを診断し、最適なフローを設計したうえで、
翻訳品質をつくり上げる専門会社です。
1995年の創業以来、139言語・210カ国で法人様のグローバルビジネスを支え、
2021年にはISO 17100認証を取得しました。
リーガル・製造業・グローバル展開——
お客様たちと手を取りあいながら、
「信頼で選ばれる」領域で、
最高の翻訳をつくります。
















