<img src="https://trc.taboola.com/1341089/log/3/unip?en=page_view" width="0" height="0" style="display:none">
  • Home
  • 翻訳サービス

翻訳をつくる会社

翻訳サービス|法人専門翻訳会社WIPジャパン

WIPジャパンは、1995年創業・ISO17100認証取得の法人専門翻訳会社です。
139言語・210カ国・51,000件以上の翻訳実績を持ち、
契約書・IR・医療・工業/製造・IT分野に強みがあります。

プライバシーマーク取得済み。全国23の弁護士協同組合特約店。
まずは無料見積りからご相談ください。

OUR SERVICES


課題から選ぶ、WIPの多言語サポート

翻訳を起点に、リサーチ・人材・制作・AI活用まで。
海外展開や多言語対応で生まれる課題に、専門チームが横断的にお応えします。

 

バックオフィス・法務

契約書・IR開示資料・財務諸表など、海外対応の社内業務を整えたい。

契約書  /  IR開示資料  /  財務諸表

詳しく見る  ›
 

グローバル・ASEAN

国内外の事業展開に必要な翻訳、調査、人材派遣など、言語対応をまとめて相談したい。

社内規定  /  人材派遣  /  多言語運用

詳しく見る  ›
 

DTPワンストップ

翻訳からレイアウト調整、校正、納品データ作成まで任せたい。

DTP  /  パンフレット  /  カタログ

詳しく見る  ›
 

工業・製造・IT

仕様書、UI、技術マニュアルなど、専門情報を正確に伝えたい。

マニュアル  /  規制対応  /  仕様書

詳しく見る  ›
 

観光・インバウンド

訪日客や在留外国人に向けた案内・接客ツールを整えたい。

観光  /  自治体  /  店舗・施設

詳しく見る  ›
 

AIを活用した翻訳

AI翻訳と人のチェックを組み合わせて、翻訳業務を効率化したい。

AI翻訳  /  ネイティブチェック

詳しく見る  ›

QUALITY DESIGN

翻訳を「発注」する前に、品質設計はできていますか?

契約書のひとことが、法的リスクになる。
仕様書のずれが、製品トラブルを生む。
海外拠点とのすれ違いが、ビジネスの機会を失わせる。

ミスが許されない文書だからこそ、
「訳してもらう」だけでは、足りないことがあります。

WIPジャパンは、リスクを診断し、最適なフローを設計したうえで、
翻訳品質をつくり上げます。


リーガル・製造業・グローバル展開。
お客様たちと手を取りあいながら、
「信頼で選ばれる」領域で、

最高の翻訳をつくります。

CERTIFICATIONS & PARTNERSHIPS


安心してご相談いただくための認証・提携体制

ISO17100認証

ISO17100認証

翻訳サービスの品質プロセスに関する国際規格に基づき、法人向け翻訳の品質管理体制を整えています。

 

・初回認証年月日:2021年2月1日
・登録番号:JSAT 054
・対象:A・B・C・E分野(日英、英日)

プライバシーマーク

プライバシーマーク

機密性の高い契約書・IR・医療・技術文書も安心してご相談いただけるよう、個人情報保護体制を整備しています。

 

・初回審査合格年月日:2010年1月28日
・認定番号:10840441号

全国23組合 特約店

弁護士協同組合特約店

全国23の弁護士協同組合特約店として、リーガル分野の翻訳ニーズに対応しています。

 

・ご利用いただいた弁護士事務所は200以上
・10,000件近くの契約書翻訳の実績

SERVICE INFORMATION


翻訳サービスの基本情報

DOMAINS


翻訳サービス 対応分野

ビジネス全般 会社案内 / Webコンテンツ / プレスリリース / パンフレット / 社内報 / プレゼン資料 等
金融・財務・IR 翻訳 アニュアルレポート / 監査報告書 / 決算短信 / 経営関連資料 / 財務諸表 / IR関連資料 等
法律・契約書 翻訳 契約書 / 規約 / 同意書 / 請書 / 覚書 / 特許関連書類 等
CSR 翻訳 有価証券報告書 / 株主総会招集通知 / コーポレートガバナンス報告書 / 投資家向け説明資料
IT・ソフトウェア 翻訳 仕様書 / 製品案内 / 取扱説明書 / マニュアル / マーケティング資料 等
製造・工業(産業翻訳) 仕様書 / 製品案内 / 取扱説明書 / マニュアル / マーケティング資料 等
観光・インバウンド 翻訳 観光マップ / 飲食店メニュー / 観光パンフレット / 動画 / 音声データ 等
医療・薬品 翻訳 論文 / 手順書 / 仕様書 / 報告書 等

LANGUAGES


取り扱い言語

 

アメリカ大陸

英語(米国)/ スペイン語(中南米)/ ポルトガル語(ブラジル)

 

西ヨーロッパ

英語(英国)/ フランス語 / ドイツ語 / イタリア語 / スペイン語 / ポルトガル語 など

 

東ヨーロッパ

ロシア語 / ポーランド語 / チェコ語 / スロバキア語 / ウクライナ語 / ルーマニア語 など

 

東アジア

簡体字(大陸向け中国語)/ 繁体字(台湾・香港向け中国語)/ 韓国語 / モンゴル語 など

 

東南アジア

タイ語 / インドネシア語 / ベトナム語 / ミャンマー語 / タガログ語 / クメール語 など

 

その他アジア

アラビア語 / ペルシャ語 / ヘブライ語 / ヒンディー語 / ウルドゥ語 / カザフ語 など

無料で今すぐお見積りを依頼する

TESTIMONIALS

お客さまの声

ACHIEVEMENTS

WIPの多彩な翻訳実績

WIP EXPERT TEAM

最高の翻訳づくりを
支えるWIPの専門チーム

翻訳会社だからこそ実現できる高度な「言語力」と
「専門性」を兼ねそなえた世界中の「現地リサーチャー」や「多言語人材」とのネットワークを駆使し、
お客様の多言語課題をあらゆる角度からスピーディーに解決いたします。

FAQ

よくあるご質問

 


DOWNLOAD

資料ダウンロード

翻訳発注に失敗しない10のポイント

「翻訳発注」に失敗しない10のポイント

翻訳の発注に失敗しないためには、どうすればいいのか。
翻訳外注コストを抑えるには、どうすればいいのか。

知らないではすまされない重要なポイントをまとめたPDFです。優れた翻訳会社ほど多忙で引く手あまたです。希望するレベルを詳細に伝えることで、翻訳会社は最適なプロセスをデザインすることができます。

PDFをダウンロードする  ›

MEDIA

お役立ち情報

翻訳会社を選ぶおすすめの依頼方法:失敗しない10のキホン

翻訳会社への翻訳依頼方法がわからない!そんな方は必見です。翻訳会社のWIPジャパンが「翻訳会社が選ぶおすすめの依頼方法:失敗しない10のキホン」をご紹介します。

続きを読む  ›

5分で分かる翻訳会社探しのポイント(お役立ちリンク集)

翻訳会社に初めて依頼する前に知っておきたい、5分で分かる翻訳会社の探し方。翻訳会社の比較、ランキングサイトやAI翻訳、役に立つリンク集も併せてご紹介します。

続きを読む  ›

翻訳会社に依頼するメリットは?おすすめの探し方とは?

翻訳会社に依頼するメリット・デメリットは?どうやって探すのか?翻訳会社を利用に関する情報をまとめました。

続きを読む  ›

翻訳業者に依頼 (1):はじめて発注する時の注意事項14点

はじめての翻訳依頼でどうしたらいいかわからない!?どうやって業者を選んだらいいの?事前に何を準備したらいいの?発注前に特に注意すべきことは?

続きを読む  ›

翻訳業者に依頼 (2):正式発注時と納品後の確認ポイント

正式発注前に知っておくべきことは?著作権や秘密保持は?正式発注から納品、同じ翻訳業者へ2回目の発注において、ポイントとなる注意点をまとめました。

続きを読む  ›

急いでいるので納期を短縮したい! 納期短縮の方法とは?

急いでいるのでなるべく早く翻訳を納品してほしい。急ぎで翻訳が必要になったとき、翻訳会社に依頼するとどのような方法で納期を短縮してくれるのでしょうか?

続きを読む  ›

翻訳料金や単価はどのように決まるの?相場はどれくらい?

翻訳料金のしくみ、翻訳料金を参考にするときのポイント、翻訳料金の相場、翻訳トライアルなど、翻訳の発注を考えている方にとって有益な情報を掲載しています。

続きを読む  ›

1文字いくら?1枚いくら?~翻訳の見積依頼の際に注意すべきこと

翻訳料金は1枚あたりではなく、1文字あたりの単価を設定しています。見積依頼の際に役立つヒントをお伝えします。

続きを読む  ›

翻訳会社の翻訳料金を抑える7つの方法

翻訳外注コストを安く抑えたい!制作プロセス次第で翻訳料金は大きく上下します。外注する前に確認しておくとよいポイントや見直すべき点をわかりやすくまとめています。

続きを読む  ›
無料で今すぐお見積りを依頼する