来日外国人や多文化コミュニティの増加に伴い、病院以外の窓口や店舗、住宅契約、介護施設など、暮らしのいたるところで通訳ニーズが高まっています。
本記事では、以下5つのシーンを網羅的かつ詳細に解説。利用用途・参加規模に合わせた最適通訳方式も直感的にわかるよう、箇条書きとマトリクス表でまとめました。
1. 医療相談窓口(保健所・薬局)
-
・対象:保健所職員、薬剤師、相談者
・場所:保健所相談室、ドラッグストア・薬局
・目的:
- 症状や体調相談、予防接種案内
- 薬の服用方法・副作用説明
- 生活習慣病や健康診断結果の解説
・推奨通訳方式:
- 逐次通訳:専門用語の正確再現が必須
- リモート逐次通訳:感染対策や遠隔地対応時
- 通訳アプリ(補助的):簡易案内・フレーズ確認
・留意点:
- 医薬品名、用量・服用間隔の誤訳厳禁
- プライバシー保護の個室対応推奨
2. 不動産賃貸契約案内・締結
- ・対象:不動産会社スタッフ、賃借人、保証人
・場所:物件現地・モデルルーム/不動産会社オフィス
・目的:
- 物件内覧時の設備・レイアウト説明
- 契約書条項(家賃、敷金礼金、更新料など)の確認
- 住民ルール・緊急連絡先の周知
・推奨通訳方式:
- ウィスパリング:小グループ内覧時のリアルタイムフォロー
- 逐次通訳:契約書読み合わせ・重要条項説明
- オンライン同時通訳:遠隔地からの内覧参加者対応
・留意点:
- 重要条項は逐条スクリプト化し二重チェック
- 訳出後、必ず賃借人に要約を確認
3. クリーニング・公共料金支払い手続き
- ・対象:店舗スタッフ、利用者
・場所:クリーニング店、コンビニ・各種窓口
・目的:
- 衣類の種類・加工オプション説明
- 水道・電気・ガスの支払い方法案内
- 領収書・領収番号の確認
・推奨通訳方式:
- 通訳アプリ:定型フレーズが中心のため即時対応可
- ウィスパリング:複雑なオプション説明時
・留意点:
- 電話番号や口座番号など数字は二重読み上げ
- 事前にマニュアル・定型文の多言語版整備
4. 携帯ショップ・家電量販店での購入サポート
- ・対象:販売スタッフ、来店客
・場所:店舗カウンター、フロア
・目的:
- プラン説明、端末スペック比較
- オプションサービス(保証、保険)の案内
- 設置・初期設定サポート
・推奨通訳方式:
- ウィスパリング:店頭販売員と並走してリアルタイム
- オンライン同時通訳:在庫確認・遠隔デモ時
- 通訳アプリ(補助的)
・留意点:
- 各社プラン名・料金体系の正確翻訳
- 設定手順は図解マニュアル併用
5. 介護施設での多言語入居面談
- ・対象:施設管理者、ケアマネージャー、入居者、家族
・場所:介護施設会議室・相談室
・目的:
- 介護度・サービス内容の説明
- 利用料・契約期間、解約条件の確認
- 生活リズム・リハビリ計画の合意
・推奨通訳方式:
- 逐次通訳:契約内容・ケアプラン確定時
- ウィスパリング:生活相談・日常会話フォロー
- オンライン逐次通訳:遠方家族との面談時
・留意点:
- 福祉用語・医療用語のトレーニング必須
- 心理的安心感を与える柔らかな言葉選び
6. シーン別 推奨通訳方式マトリクス
No. | シーン | 参加規模 | 主な要件 | 推奨方式 |
---|---|---|---|---|
1 | 保健所・薬局医療相談 | 1~3名 | 専門用語正確性 | 逐次通訳/リモート逐次/通訳アプリ補助 |
2 | 賃貸物件内覧・契約締結 | 2~6名 | 契約条項正確再現 | ウィスパリング/逐次通訳/オンライン同時 |
3 | クリーニング・公共料金手続 | 1~5名 | 定型フレーズ即時性 | 通訳アプリ/ウィスパリング |
4 | 携帯・家電販売 | 1~10名 | 製品比較・初期設定 | ウィスパリング/オンライン同時/通訳アプリ |
5 | 介護施設入居面談 | 2~8名 | ケアプラン・契約合意 | 逐次通訳/ウィスパリング/オンライン逐次 |
-
7. 選定ポイントまとめ
- 参加人数/発言頻度:多人数は同時・オンライン同時、少人数は逐次・ウィスパ
- コスト・手軽さ:定型対応は通訳アプリ、複雑案件はプロ通訳
- 機密性・正確性:契約・医療・ケアプランは逐次通訳+事前ブリーフィング
- リアルタイム性:来店案内や会話フォローはウィスパリング
WIPジャパンが提供しているオンライン通訳サービス「YOYAQ(予訳)」は、オンラインでの通訳をプロ通訳者に業務委託できるサービスです。
オンラインなのでどの地域からも簡単に利用でき、通訳者の交通費などの費用も一切不要です。
今なら3,000円分無料体験