<img src="https://trc.taboola.com/1341089/log/3/unip?en=page_view" width="0" height="0" style="display:none">

和訳サービス

技術・法務・ビジネスの専門和訳 

海外のビジネスパートナーとの交渉、海外文献からの情報収集、海外市場の動向分析など、グローバルビジネスの成功には、海外の情報を正確に理解し、活用することが不可欠です。しかし、専門用語の多い技術資料、複雑な法的文書、文化的なニュアンスを含むマーケティング資料など、単なる直訳では企業の意思決定に役立つ情報は得られません。

WIPジャパンの和訳サービスは、単なる言語の置き換えに留まらず、原文の背景や意図を深く理解し、日本のビジネスシーンで通用する、高品質な日本語へと変換します。

WIPジャパンの和訳サービスが選ばれる理由

当社は、お客様の和訳における課題を解決するために、以下の4つの強みでサポートします。

1. 専門分野に特化したプロフェッショナルな知識

金融、法律、医療、IT、製造など、各専門分野に精通した和訳者が対応します。業界特有の専門用語や表現を深く理解しているため、原文の正確な意味合いを損なうことなく、自然で分かりやすい日本語に翻訳します。

2. 徹底した品質管理と翻訳プロセス

プロジェクトマネージャーが主導し、以下の厳格なステップで翻訳を進行します。

  1. 1. 事前準備:原文分析、用語集・スタイルガイド作成

  2. 2. 最適な翻訳チームの編成:専門分野に精通した和訳者を選定

  3. 3. 翻訳・校正:和訳者が翻訳後、専門の校正者が厳密にチェック

  4. 4. 最終確認:プロジェクトマネージャーが最終チェックし納品

3. 徹底した情報セキュリティ体制と高い信頼性

和訳には、企業の機密情報や未公開の技術情報が含まれることが多々あります。当社はプライバシーマークISO 17100 認証を取得しており、情報漏洩防止のための厳格なセキュリティ体制を構築しています。また、全国23の弁護士協同組合の特約店にも認定されており、高い信頼性のもと、お客様の大切な情報を厳重に管理し、安心してご依頼いただける環境を提供します。

ISO17100 認証画像プライバシーマーク画像ISO 17100 認証
対象翻訳分野
A分野:契約・法務・財務・経営
B分野:医療・医薬品・医療機器
C分野:工業・IT・ゲーム
E分野:その他(行政・観光・インバウンド関連)
対象言語:日英、英日

プライバシーマーク
初回審査合格年月日:2010年1月28日
認定番号:10840441(08)号
有効期間:2024年2月12日-2026年2月11日

契約書の翻訳-1相談したいけど、機密性が高い内容で躊躇してしまう。そんな場合も、ご連絡をいただけましたら、WIPジャパンは即日NDAのご対応をさせていただきますので、ご安心ください。
ご相談は無料です。いつでもお気軽にご連絡ください。
フリーダイヤル:0120-40-90-50

4. 多様な原稿形式に対応

WordやExcel、PDFといった一般的なファイル形式だけでなく、紙媒体や画像データ、音声データなど、様々な形式の原稿に対応可能です。お客様の手間を削減し、スムーズなプロジェクト進行をサポートします。

専門分野別・ドキュメント別 和訳サービス

多岐にわたる分野で、高品質な和訳サービスを提供しています。

法務・金融

製造・技術

IT・通信

医療・製薬

  • ドキュメント例: 論文、治験関連文書、医薬品添付文書、臨床試験結果報告書など

  • 特徴: 厳格な正確性が求められる分野。医療・薬学分野に精通した翻訳者が、専門用語を適切に扱い、読者にとって分かりやすい文書を作成します。

無料で今すぐお見積りを依頼する

和訳サービスをご利用いただいたお客様の声・ケーススタディ

【お客様の声:大手メーカー研究開発部門ご担当者様】

「海外の技術論文や特許情報を和訳する機会が多いのですが、専門用語が多く、自社で対応するのに限界を感じていました。WIPジャパンさんには、依頼する分野ごとに適切な翻訳者をアサインしていただき、専門性の高い内容を正確に和訳してもらえました。おかげで、海外の最新技術を迅速にキャッチアップできています。」

【ケーススタディ】海外企業の事業計画書和訳

  • 課題: 大手企業L社は、海外M&Aを検討しており、対象企業の事業計画書や財務諸表を和訳する必要がありました。機密性が極めて高い文書である上、日本の経営層が意思決定に利用するため、専門用語の正確な和訳と、分かりやすい文書作成が求められました。

  • ソリューション: 金融・法律分野に精通した翻訳者をアサイン。未公開情報のため、厳格な機密保持体制のもとで作業を実施。日本の投資家や経営層が理解しやすいように、専門用語の補足説明なども行いました。

  • 結果: L社からは、「厳格なセキュリティ体制の中で、高品質な和訳を迅速に納品してもらえた」と高い評価をいただきました。和訳された文書は、円滑な社内意思決定に大きく貢献しました。

関連ページのご案内:当社の翻訳サービスをご検討いただく上で役立つ、以下のページもぜひご覧ください。
主なお客さま: どのような企業にご利用いただいているか、実績の一部をご紹介しています。
お客さまの声(翻訳): 実際にサービスをご利用いただいたお客様からの評価や感想をご覧いただけます。
翻訳実績(Web媒体): 過去に当社が手掛けたWebサイトの翻訳事例を掲載しています。

和訳サービスに関してよくある質問(FAQ)

Q1: どのような言語から和訳が可能ですか?

A1: 英語、中国語、韓国語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ロシア語、ポルトガル語、アラビア語など、多言語からの和訳に対応しています。



Q2: 納期がタイトな案件でも対応可能ですか?

A2: はい、ご安心ください。プロジェクトの規模や内容に応じて、複数の翻訳者と校正者でチームを組み、迅速な納品を可能にする体制を整えています。まずはお気軽にご相談ください。



Q3: 翻訳の品質はどのように担保していま
すか?
A3: 専門知識を持つ翻訳者が担当するだけでなく、ネイティブチェッカー(原文が日本語でないため、この場合はクロスチェックや校正)によるチェック体制を構築しています。また、過去の翻訳資産を活用し、用語の統一と一貫性を確保することで、高品質な翻訳を提供します。



Q4: 料金はどのように
決まりますか?
A4: 料金は、原文の文字数、翻訳の専門性、納期などによって変動いたします。無料でお見積もりをご提示しますので、まずはお気軽にお問い合わせください。

和訳サービス:翻訳料金の目安

日本語 ←→ 英語
日本語 → 英語 英語 → 日本語
18円~(原文1文字あたり) 20円~(原文1ワードあたり)
日本語 ←→ 中国語
日本語 → 中国語 中国語 → 日本語
12円~(原文1文字あたり) 14円~(原文1文字あたり)
日本語 ←→ 韓国語
日本語 → 韓国語 韓国語 → 日本語
16円~(原文1文字あたり) 16円~(原文1文字あたり)
日本語 ←→ 各ヨーロッパ言語
日本語 → 各ヨーロッパ言語 各ヨーロッパ言語 → 日本語
20円~(原文1文字あたり) 22円~(原文1ワードあたり)
  • 上記の単価はあくまで標準的な価格であり、条件によって上下に変動いたします。
    たとえば、原稿の専門性や訳出難度が高ければ単価が上がる要素となり、また、(社内確認用などで)そこまで高品質な訳文を必要とされない場合には翻訳プロセスを省略するなどして単価を下げることも可能です。
    ご予算やご要望や用途に応じて柔軟に単価を設定しご提案させていただきますので、まずはお問合せくださいませ。
  • 上記以外の言語については、別途お問合せくださいませ。
  • 弊社のお見積りは原文ベース(原文の分量×単価)で算出しています。他社のお見積りでは、訳文ベース(訳文の分量×単価)で算出しているケースもあり、その場合、翻訳が完了した後に想定よりも高い料金を提示される可能性があります。
無料で今すぐお見積りを依頼する

【無料】PDFダウンロード

翻訳発注に失敗しない10のポイント「翻訳発注」に失敗しない10のポイント

翻訳の発注に失敗しないためには、どうすればいいのか。

翻訳外注コストを抑えるには、どうすればいいのか。

これらの課題の解決策をお教えします。

翻訳発注に失敗しないためには、知らないではすまされない重要なポイント!

優れた翻訳会社ほど多忙で引く手あまたです。価格が相場に比べて格段に低い翻訳会社は、良心的なのか、それとも単に制作プロセスを簡単に済ませているだけなのかをよく見極めましょう。また、同じ翻訳会社でも、制作プロセス次第で翻訳料金は大きく上下します。希望するレベルを詳細に伝えることで、翻訳会社は最適なプロセスをデザインすることができます。

>>PDFダウンロード(無料)


WIPジャパンの翻訳サービス

法分野の翻訳契約書翻訳 法務翻訳 定款翻訳 約款翻訳 規約翻訳 会社就業規則翻訳 法令翻訳 法律文書翻訳 訴状・裁判文書・訴訟翻訳 裁判関連資料翻訳

財務・IR分野の翻訳IR翻訳 財務翻訳 会計翻訳 監査翻訳 決算書翻訳 決算短信翻訳 適時開示資料翻訳 決算補足説明資料の翻訳 プレスリリース翻訳 有価証券報告書翻訳 アニュアルレポート翻訳 内部統制報告書翻訳 コーポレート・ガバナンス報告書翻訳 サステナビリティレポート翻訳

金融分野の翻訳金融翻訳 保険翻訳 証券翻訳 投資翻訳

産業分野の翻訳産業翻訳 工業翻訳 自動車翻訳 半導体翻訳

建設・建築・不動産分野の翻訳建設翻訳 建築翻訳 不動産翻訳 住宅翻訳

環境・エネルギー分野の翻訳環境・エネルギー翻訳 原子力翻訳

ビジネス分野の翻訳:ビジネス翻訳 広報翻訳 マーケティング翻訳 印刷翻訳 証明書翻訳

メディカル分野の翻訳化粧品翻訳 医療・医薬翻訳

IT分野の翻訳IT翻訳 ローカリゼーション・ソフトウェア翻訳 動画字幕翻訳

WEBサイト翻訳WEBサイト翻訳 Shopify自動翻訳×プロ翻訳チェック

ドキュメント翻訳多言語マニュアル翻訳 取扱説明書翻訳 カタログ翻訳 パンフレット翻訳 会社案内翻訳 技術文書翻訳 仕様書翻訳 論文翻訳 報告書翻訳 資料翻訳

ファイル形式Word翻訳 Excel翻訳 PowerPoint(パワーポイント、ppt)翻訳 PDF翻訳

多言語翻訳多言語翻訳 英語翻訳 中国語簡体字翻訳 中国語繁体字翻訳 韓国語翻訳 和訳 ベトナム語翻訳 インドネシア語翻訳 タイ語翻訳 タガログ語翻訳 アラビア語翻訳 フランス語翻訳 スペイン語翻訳 ポルトガル語翻訳 ドイツ語翻訳 ロシア語翻訳

AI翻訳AI翻訳サービス ChatGPT翻訳 × プロ翻訳チェック DeepL翻訳×プロ翻訳チェック Google翻訳 × プロ翻訳チェック Shopify自動翻訳×プロ翻訳チェック