<img src="https://trc.taboola.com/1341089/log/3/unip?en=page_view" width="0" height="0" style="display:none">

DTP翻訳ポータル

高品質な翻訳から多言語レイアウト編集まで、ワンストップで。

マニュアル、カタログ、販促パンフレット――。デザイン性が求められるドキュメントの海外展開において、翻訳はゴールではありません。言語によって異なる文字量やフォント特性を理解し、原文のデザインを美しく再現する「DTP編集」があって初めて、現地で機能する資料となります。

本ポータルでは、InDesignやIllustratorを用いた最新の多言語編集ノウハウから、媒体別の制作ガイド、コスト管理のポイントまで、DTP翻訳のプロが実務に直結する知見を公開。貴社のドキュメント品質を世界基準へと引き上げます。

DTP翻訳ポータル:まずはチェックしたい「厳選記事3選」

DESIGN STRATEGY

デザイン翻訳を成功させるには?料金、注意点、DTPの重要性をプロが解説

見た目と伝達力を両立。単なるテキスト置換ではない、多言語ドキュメント制作の核心に迫ります。

記事を読む →
INDESIGN GUIDE

【DTP翻訳】InDesign翻訳とは?効率と品質を両立させる実践ガイド

多言語カタログ・マニュアル制作の標準ツール、InDesignを効率的に翻訳・編集する手法を公開。

記事を読む →
MANUAL & QUALITY

取扱説明書翻訳で失敗しないための完全ガイド|料金、注意点、プロが解説

安全性と分かりやすさが求められる取説翻訳。トラブルを防ぎ、品質を担保するための必須知識を網羅。

記事を読む →
WIPロゴ

多言語カタログ・マニュアルの品質を、一気通貫のDTP翻訳で実現。 「翻訳後のレイアウト崩れを防ぎたい」「多言語展開の管理コストを削減したい」といった課題を解決します。当社では、翻訳からInDesign・Illustrator等のレイアウト編集までをワンストップで提供。言語ごとの特性を熟知したプロチームが、印刷からWeb配布までそのまま使える高品質な多言語ドキュメントを作成します。

InDesignの翻訳

🖋️
【DTP翻訳】InDesign翻訳とは?効率と品質を両立させる実践ガイド
多言語のカタログやマニュアル制作に欠かせないInDesign。単なるテキストの流し込みではなく、翻訳資産を活かしながらレイアウト崩れを防ぎ、工期を短縮するためのプロフェッショナルなワークフローを詳しく解説します。 記事を読む
⚙️
InDesignドキュメントを翻訳したい方へ(Trados編):翻訳支援ツールの決定版活用術
業界標準の翻訳支援ツール「Trados」とInDesignを連携させるメリットを網羅。IDML形式を活用し、過去の翻訳データを再利用することで、用語の一貫性維持とコスト削減を同時に実現する具体的な手法を紹介します。 記事を読む
☁️
InDesign×Phrase(旧Memsource)で実現する、クラウド時代の効率的DTP翻訳
クラウド型翻訳プラットフォーム「Phrase」を用いたInDesign翻訳の最適解。ブラウザ上でリアルタイムに進行を管理し、制作チームと翻訳チームがシームレスに連携することで、多言語ドキュメントを最速で完成させるための知恵を凝縮しました。 記事を読む

デザイン翻訳

🎨
デザイン翻訳を成功させるには?料金、注意点、DTPの重要性をプロが徹底解説
「伝わる」多言語ツールには、正確な翻訳だけでなくデザインの最適化が不可欠です。フォント選びから、言語ごとの文字化け対策、レイアウト崩れを防ぐプロの技まで、DTP翻訳の料金相場とあわせて実務のポイントを網羅的に公開します。 記事を読む

マニュアル・取扱説明書翻訳

📖
【DTP翻訳】取扱説明書翻訳で失敗しないための完全ガイド|料金、注意点、プロが解説
製品の安全性と信頼性を左右する「取説」の多言語化。誤訳が許されない技術情報の正確な翻訳と、複雑な図解・警告表示のレイアウト維持を両立させる手法を詳説。コストを抑えつつ高品質に仕上げるための秘訣を伝授します。 記事を読む
📚

マニュアル制作の専門知識をもっと深く知る

製品マニュアルや技術文書の翻訳・管理・運用に特化した情報を集約。実務担当者必見の「マニュアル翻訳ポータル」もあわせてご活用ください。

マニュアル翻訳ポータルを見る →

カタログ翻訳

📕
【DTP翻訳】カタログ翻訳で失敗しないための完全ガイド|料金、注意点、プロが解説
ブランドイメージと購買意欲を左右するカタログの多言語化。商品の魅力を伝える訴求力の高い翻訳はもちろん、複雑なスペック表の整理や写真キャプションの調整など、印刷物ならではのDTP編集における重要ポイントと費用感を網羅。 記事を読む

パンフレット翻訳

📄
【DTP翻訳】パンフレット翻訳で失敗しないための完全ガイド|料金、注意点、プロが解説
会社案内や観光案内など、限られた紙面で情報を伝えるパンフレットの翻訳。キャッチコピーの意訳(トランスクリエーション)から、折り加工を考慮したレイアウト調整まで、手に取ったユーザーを動かす多言語パンフレット制作のコツをまとめました。 記事を読む

チラシ翻訳

📣
【DTP翻訳】チラシ翻訳のポイント:海外市場で響く効果的なチラシを作るために
一瞬で心をつかむチラシの多言語化。現地の商習慣や文化に合わせた配色・フォントの調整、そして「読み飛ばされない」キャッチコピーの作り方など、海外市場での販促効果を最大化させるためのDTP翻訳ノウハウを伝授します。 記事を読む
🎯
【完全ガイド】チラシ翻訳サービス|用途別メリット・他媒体比較・AI翻訳との違い
チラシ翻訳特有の課題を解決するサービスの全貌。AI翻訳との使い分けや、他媒体との制作コストの比較、用途別の最適な依頼方法まで、失敗しないための情報を網羅的に解説。チラシを「ただの紙」にしないための戦略ガイドです。 記事を読む

リーフレット翻訳

📜
【DTP翻訳】リーフレット翻訳の料金・注意点・依頼の流れを徹底解説
持ち運びやすく、情報集約性の高いリーフレット。多言語展開時の料金相場から、二つ折り・三つ折りなどの形状を考慮したデザイン調整の注意点、納品までのスムーズなフローを実務目線で分かりやすく解説します。 記事を読む
💎
【徹底解説】リーフレット翻訳のすべて|多言語化の真価、チラシ・AI翻訳との比較、費用対効果まで
多言語化によるブランド価値向上から、チラシとの戦略的使い分け、AI翻訳を活用する際の落とし穴まで。投資対効果(ROI)を最大化させるためのリーフレット制作の核心を、プロの視点から包括的に解き明かします。 記事を読む
WIPロゴ

世界に響く多言語ドキュメントを。DTP翻訳のプロが貴社の海外展開を支えます。 カタログ、パンフレット、取扱説明書――。デザインが重要な資料の多言語化は、翻訳からレイアウト編集まで一貫対応の当社にお任せください。ISO 17100準拠の翻訳品質と、InDesign等の高度なDTP技術を融合させ、そのままビジネスの現場で使えるプロ品質の成果物をお届けします。