<img src="https://trc.taboola.com/1341089/log/3/unip?en=page_view" width="0" height="0" style="display:none">

翻訳をつくるメンバー

「つくる」翻訳を支える
一流の翻訳者たちが、WIPにはいます。

対応言語も専門分野も千差万別。
共通しているのは「いかにお客様に喜んでいただけるか」を第一に考える、そのプロ意識。
優秀な翻訳者たちが皆様からのご依頼を心待ちにしています。

WIPの翻訳登録者数
6,500

プロジェクトマネージャー

最高の翻訳をつくりあげるために、
一流の翻訳者たちを最高のチームにまとめあげるのがプロジェクトマネージャーの仕事です。
WIPグループで活躍するプロフェッショナルなメンバーたちをご紹介します。

ローレンス ラフェーラ
ローレンス ラフェーラ-Lawrence LaFerla-
マサチューセッツ州出身。高校卒業後はバンド活動に熱中。彼の参加するバンド007は、いくつかレコードをリリースするなど特にニューイングランド、ニューヨーク地区にて人気を博す。The Clash、Peter Tosh、The Specials、Joan Jett、Jim Carrollなどとも共演。その後、ハーバード大学にてスウェーデン語。マサチューセッツ大学にて心理学を専攻、第二位優等(magna cum laude)にて修了。1994年に来日。英語教師を経て、ウェブデザイン、プロジェクトマネジメントのキャリアを積む。2003年にWIPジャパンに参画、現在に至る。
  • 趣味:音楽(特にダンス・ミュージック)、詩、散歩・サイクリング
  • 言語:英語・日本語
  • 好きな画家、詩人:フランシス・ベーコン(画家)、シルヴィア・プラス(詩人)
  • 座右の銘:Do it now(「今こそやれ」)
大黒 真一郎
大黒 真一郎-Daikoku Shin'ichiro-
石川県輪島市出身。大阪大学文学部日本学科言語系で社会言語学・日本語教育学・比較言語学を専攻。卒業後ホテル勤務などでサービス業に携わったが、以前より考えていた「言語」に関する仕事に就くため'99年退勤。再度勉強開始。'00年WIPジャパン入社、現在に至る。社内システムアドミニストレータ。英TOEIC 965。 
  • 趣味: Macintosh、オリンピック研究、日本語
  • 言語: 英語・中国語 
  • 性格: 控えめで慎重派、口下手ながらスピーディー
  • 注目している人物: イチロー
楠山 芙美
楠山 芙美-Kusuyama Fumi-
和歌山出身。智弁和歌山高校、津田塾大学英文科卒。英国ロンドン大を経て、英国リーズ大学大学院応用翻訳学修了。在学中、翻訳関連ソフトウェア等の専門知識を活かし、英国系翻訳会社にて翻訳業務を担当。帰国後WIPジャパン入社。現在に至る。英TOEIC925。 
  • 趣味: テニス、パン作り
  • 性格: まじめ、お人好し 
  • 好きな言葉: 「幸せは自分の心が決める」
伊藤 くみ
伊藤 くみ-Ito Kumi-
岐阜県高山市生まれ。熱しやすく冷めやすいが、英語への情熱だけは持続している。1日の大半の時間を費やす仕事は、好きな英語に触れられるものにしたいとの思いで1998年に翻訳業界に飛び込む。医学翻訳の世界に出会い、探究心が尽きないこの世界にますます魅力を感じている。大きな転換期にある医学翻訳業界で自分のなすべきことを追及するため、2009年WIPジャパンに入社。 
  • モットー: 有言実行
  • 憧れの人: 坂本龍馬、アイザックディネーセン(作家)、ヴィヴィアンウエストウッド
  • 人生目標: 水のような生き方(必要不可欠だが柔軟性に富み、謙虚であること)
趙 大坤
趙 大坤-Zhao Dakun-
大学では国際貿易を専攻。卒業後、約3年間小学校教員として働く。偶然耳にした小田和正の歌がきっかけで日本語に興味を持つようになり、2004年から日本語の勉強を開始。BPO関連の日系企業で約6年間精勤し、その間にJPT1級を取得。東京で業務研修を受けた経験も持つ。日々の仕事や日本語の勉強を続けるうちに日本の文化が大好きになり、日中文化交流への貢献を自身の一生の仕事と思い定め、WIP Chinaに入社。 
  • 好きな言葉:過ぎたるは、なお及ばざるが如し
  • 好きな季節:初秋
  • 趣味:ウォーキング
李 佳航
李 佳航-Li Jiahang-
2012年まで延辺大学日本語学部にて日本語言語文化を学ぶ。4年間の大学生活では、JPT1級、日本語専業八級などの言語資格を取得。クラスでは学習委員を担当したほか、様々な部活にも従事。「延辺ふれあいの場」においては3年間にわたりボランティア活動に携わった。日本語スピーチコンテストにも2度の参加経験がある。自身の知識と能力を生かし、中日文化交流のために微力ながらも貢献したいとの思いからWIP Chinaに入社。 
  • 座右の銘:物は試し
  • 好きな運動:ヨガ
  • 好きな映画:ローマの休日、風と共に去りぬ
芳澤 理
芳澤 理-YOSHIZAWA Tadashi-
香川県出身。京都大学では宇宙物理学(修士)とラクロスの文武両道。卒業後、英国で3年間の牧師訓練を受け、欧州や韓国で教会活動に従事するかたわら、放送、出版、(字幕)翻訳業務を担当。さらに英国スコットランドで博士号(Ph.D)を取得。アジアに目を向けた活動を志し、2013年からWIP Philippines設立に参加。2020年からWIPジャパンで勤務。 
  • 趣味: 登山、クライミング、史跡巡り、ガーデニング
中後 真一
中後 真一-NAKAGO Shin'ichi-
兵庫県出身。三田学園高等学校、神戸学院大学法学部卒。コンピューターソフトウェア会社を経て、英語スキルを磨くためカナダに1年間留学。帰国後、印刷会社にて多言語のPCマニュアル作成に従事する傍ら、翻訳学校にてITコースを修了。2013年WIPジャパンに入社。 
  • 趣味: フットサル、登山
  • 好きな言葉: 質実剛健 親愛包容
  • 性格: 廉直、努力家
一橋 瑞葉
一橋 瑞葉-ICHIHASHI Mizuha-
北海道札幌市出身。北海道大学文学部を卒業後、同学科の修士課程に進む。学部時代は英米文学、特にアメリカ文学について研究し、交換留学生としてオハイオ州立大学へ留学。大学院進学後は、通信教育で映像翻訳について学びながら英語映画の日本語字幕について研究。幼いころからの夢であった翻訳業界に入り、より多くの人を繋ぐ手助けがしたいという志のもと、2016年WIPジャパンに入社。
  • 趣味:映画・舞台鑑賞、読書、寺社巡り、美術館巡り
  • 座右の銘:人の振り見て我が振り直せ
西 章典
西 章典-NISHI Akinori-
大阪府出身。国文学を専攻し近現代文学を学ぶ一方、英国で1年間英語を学び、多様な文化に触れ、異文化コミュニケーションの楽しさを初めて知る。留学中の縁で帰国後システムエンジニアとして働き、ITスキルを高めながら多文化への興味を持ち続けた。フィリピンIT系現地法人で管理職を経験した後、スキルを活かしながらさらに新しい分野の仕事へチャレンジしたいと考え、WIPジャパンに入社し今に至る。

取得資格:TOEIC965点、DELE A2(スペイン語)

好きな言葉:見る前に飛べ
趣味:サッカー(Jリーグ、プレミアリーグ)観戦

太田 凜花
太田 凜花-OTA Rinka-

青森県三沢市出身。幼少期から三沢米軍基地内でホームステイ等の国際交流に参加し、英語に興味を持ち始める。弘前大学人文学部に入学し、音声学・音韻論を専攻。大学在学中、ハンガリーのデブレツェン大学英文科に交換留学生として一年滞在。日本と世界をつなげ、言語を通して世界中に文化を発信する翻訳の魅力に惹きつけられ、言語を生かした職に就くことを決意。2019年WIPジャパン入社。TOEIC965点。

好きな言葉:過去よりも夢を大きく(D. アイベスター)

趣味:筋トレ、メディテーション

粕谷 怜央奈
粕谷 怜央奈-KASUYA Reona-

埼玉県出身。ワシントン大学国際関係学部を卒業後、早稲田大学大学院アジア太平洋研究科の修士課程に進む。学部時代はアジア圏の国際情勢、修士課程では安全保障に関して研究。日英両言語で研究を進める中で、翻訳の重要性を実感し、「日本のグローバル化に貢献したい」と思いWIPに入社。

趣味:登山、読書、映画鑑賞、マウンテンバイク

好きな言葉: “Learn as if you were to live forever.”

鶴見 あやか
鶴見 あやか-TSURUMI Ayaka-
愛知県出身。幼少期をアメリカで過ごし、上智大学外国語学部を卒業。日系・外資系企業で経験を積んだ後、言語聴覚士資格、モンテッソーリ教師ディプロマを取得。その後、SEOライティング業務にも従事しつつ医療機関に勤務。幼少期にコミュニケーションで苦労したことから、言語に興味を持ち続け、WIPジャパンに入社。
趣味:抽象画制作、映画鑑賞
好きな言葉:夜明け前が一番暗い
無料で今すぐお見積りを依頼する