Home
翻訳
翻訳会社の選び方
実績紹介
お客さまの声
料金表
取り扱い言語
対応分野
翻訳をつくるメンバー
翻訳づくりを支えるツール
ご利用の流れ
よくあるご質問FAQ
【無料】資料ダウンロード
【無料】翻訳のお見積り
通訳
通訳サービス(WIPの通訳の特長)
通訳料金と実績
オンライン通訳(予訳/YOYAQ)
多言語人材
多言語課題解決チーム
多言語人材サービス(人材派遣・紹介)
取り扱い言語
料金表
ご利用の流れ
実績紹介
海外リサーチ
海外リサーチ・海外調査
世界進出WEBマーケティング
多言語・越境EC
「JAPANブランド育成支援等事業」支援パートナー
実績紹介
海外リサーチネットワーク
お客さまの声
よくあるご質問FAQ
ブログ
Translation
Interpretation
Talent
Research
Technology
Creativity
Language
WIPについて
会社概要
企業理念
代表挨拶
沿革
主なお客さま
役員紹介
グループ紹介
「JAPANブランド育成支援等事業」支援パートナー
プレス・メディア
ニュースレター
セミナー情報
求人情報
プライバシーマーク
国際規格認証ISO17100:2015
SDGsへの取り組み
「未来の働き方」取り組み宣言
お問合せ
お見積り
資料請求について
その他のお問合せ
フリーランス登録
業務提携のお問合せ
Language
日本語
English
簡体中文
Deutsch
お見積
Home
WIPジャパンについて
環境ポリシー
環境ポリシー
環境に対する思い
外国語間のコミュニケーションのお手伝いをする立場から、未来そして次世代へ向けて、世界の人々の持続的発展を願い、地球環境に配慮した活動を続けてまいります。
事業活動
従業員一人ひとりの環境保全に関する意識を高め、事業活動を通じて循環型社会維持を目指します。
社会の持続性に配慮した活動と環境負荷低減を視野に入れた事業活動に努めます。
地球環境保全活動
廃棄物の減量化と発生抑制に取り組みます。
自然の恵みに感謝し、事業活動が持続的な発展を遂げるためにも、環境に関する社内体制を整備し、できうることから一歩ずつ実践してまいります。
私たちの事業活動の中で生じる環境への影響を見極め、有効となる環境目的・目標を設定し、環境汚染の予防と継続的な改善活動をはかります。
グリーン調達宣言
社内で使用する資機材を、従来の品質、コスト、納期といった条件だけでなく、化学物質の使用抑制やリサイクルしやすさなどの環境対応で選別、調達します。
参考:
現在、日本では欧州での化学物質使用規制に対応し、1998年ごろから世界の情報機器・家電業界で採用する動きが広がった。
データで調達先を選別するだけでなく、環境管理の国際規格「ISO14001」の認証取得など調達先の環境対策そのものを支援する動きも加速。建設・エネルギー業界でも導入する企業が増え始めている。
(出典:日本経済新聞)
グリーン購入(グリーン調達)とは・・
2001年4月に、環境に配慮した、持続的発展が可能な社会を築くため、「国等による環境物品等の調達の推進等に関する法律」が施行されました。
この法律では、国民と事業者の責務として、物を買ったりサービスの提供を受けるときはできる限り環境にやさしいものを選ぶよう努めるべきであると定められており、また、国の機関などには具体的に基準や目標を定めて環境にやさしい製品の購入を推進することが義務づけられています。
この法律で責務・義務として定められているような、環境への負荷ができるだけ少ないものを選んで購入することを、一般に「グリーン購入」といい、この法律は「グリーン購入法」という通称で呼ばれています。
小泉総理の施政方針演説では、グリーン購入の推進がうたわれており、今後、各省庁では再生紙などのリサイクル製品や省エネ効果の高いOA機器などの購入がより一層進められることになります。
一般の国民生活においても、低公害車、省エネ効果の高い家電製品、ペットボトルを再利用した繊維製品、間伐材を使用した木製品、生ゴミ処理機など、グリーン購入が広まることが期待されています。
※環境省ホームページ(グリーン購入)
http://www.env.go.jp/policy/hozen/green/
小泉内閣メールマガジン 第35号 2002/02/21
[キーワード解説]より抜粋
環境保全責任者 兼 代表取締役社長
上田輝彦