日本語 ←→ 英語 | |
日本語 → 英語 | 英語 → 日本語 |
---|---|
18円(原文1文字あたり) | 20円(原文1ワードあたり) |
日本語 ←→ 中国語 | |
日本語 → 中国語 | 中国語 → 日本語 |
---|---|
12円(原文1文字あたり) | 14円(原文1文字あたり) |
日本語 ←→ 韓国語 | |
日本語 → 韓国語 | 韓国語 → 日本語 |
---|---|
16円(原文1文字あたり) | 16円(原文1文字あたり) |
日本語 ←→ 各ヨーロッパ言語 | |
日本語 → 各ヨーロッパ言語 | 各ヨーロッパ言語 → 日本語 |
---|---|
20円~(原文1文字あたり) | 22円~(原文1ワードあたり) |
翻訳分野 | 翻訳言語 | |
---|---|---|
|
|
|
月桂冠株式会社
大倉記念館館長
西岡成一郎 様
広報課
田中伸治 様
日商エレクトロニクス株式会社
コーポレート本部
田中知佳 様
株式会社LIFULL
国際事業部副部長
西川晋吾 様
国際事業部企画ユニット
千葉礼美 様
太陽石油株式会社
総務部CSR推進グループ グループ長
坂本憲治 様
総務部CSR推進グループ 主任
増田教子 様
会社名 | WIP(ウィップ)ジャパン株式会社 |
---|---|
創業 | 1995年 |
資本金 | 91,250,000円 |
拠点 | 東京本社:〒102-0093 東京都千代田区平河町 1-6-8 平河町貝坂ビル 大阪本社:〒530-0041 大阪市北区天神橋3-3-3 南森町イシカワビル 中国オフィス:遼寧省大連市中山区人民路9号国際ホテル07A1室 |
フォームを送信いただいた後、担当者より迅速にご返答させていただきます(下記の受付時間内)。
受付時間:平日10時~18時(日本時間)
休業:土日・祝日、年末年始
TEL: 0120-40-90-50 (お急ぎの方はこちら)
IRの基本用語英訳50選
海外投資家の増加に伴い、2025年4月から上場企業を対象としてIR(Investor Relations)の英文開示の義務化が始まります。本PDFでは「Investor Relations」や「Integrated Report」に関わる基本用語の英訳50選を紹介しています。
契約書の基本用語英訳50選
一言に契約書といっても、業務委託契約書(Services Agreement)、独立請負人契約書(Independent Contractor Agreement)、秘密保持契約書(Non-Disclosure Agreement)、業務提携契約書(Business Partnership Agreement)など、様々なものがあり、契約の種類も多様化しています。
契約内容を正しく理解し、法的リスクを回避するには、適切な英訳が不可欠です。本記事では、契約書における基本用語の英訳50選をご紹介します。
「翻訳発注」に失敗しない10のポイント
翻訳の発注に失敗しないためには、どうすればいいのか。
翻訳外注コストを抑えるには、どうすればいいのか。
これらの課題の解決策をお教えします。
翻訳発注に失敗しないためには、知らないではすまされない重要なポイント!
優れた翻訳会社ほど多忙で引く手あまたです。価格が相場に比べて格段に低い翻訳会社は、良心的なのか、それとも単に制作プロセスを簡単に済ませているだけなのかをよく見極めましょう。また、同じ翻訳会社でも、制作プロセス次第で翻訳料金は大きく上下します。希望するレベルを詳細に伝えることで、翻訳会社は最適なプロセスをデザインすることができます。
>>PDFダウンロード(無料)