Translation is not a single across-the-board skill. There are as many specialist fields of translation as there are human pursuits and disciplines. WIP knows just how vast the translation field is, and knows where to find translators suited to a particular job.
Example: |
Company brochures, websites, advertising copy, user manuals and other items requiring well-written and easy-to-read prose |
Care and flexibility are two of WIP's strong points, and we specialize in translations that are easy to read, taking into consideration the readers and product end-users.
Example: |
Software user interface, help files and other documentation for which the latest translation memory, terminology management and programming technology can ensure a steady flow of speedy but nevertheless highly accurate translations. |
Technical expertise is another WIP advantage. We specialize in technical translations that are easy to read, taking into consideration the readers and product end-users. We also ensure that the latest translation technology is used in translating such texts, ensuring maximum translation efficiency.
Example: |
Press releases and other items requiring both speedy and high quality translation |
WIP can call on the talents of translators throughout the world to provide services on a 24-hour basis.
We can cater to late night orders for delivery first thing the next morning (Terms negotiated separately).
© 1995 WIP Japan Corporation