翻訳をつくるメディア

検索の未来はAIが握る?生成AI時代の検索と企業が備えるべき多言語戦略

作成者: WIP japan|Jun. 23, 2025

 

Google検索の未来が、大きく変わろうとしています。これまで私たちはキーワードを入力し、リンクをたどって情報にアクセスしてきました。でも、今後は「AI Overview」に代表される生成AIによる検索が主流になり、まるでAIと会話するように、直接質問への答えや要約を受け取る時代が来ると言われています。

この変化は、企業がデジタルマーケティングやグローバル展開を考える上で、無視できないパラダイムシフトです。

Google検索の「これまで」と「これから」

これまでのGoogle検索は、ウェブサイトを「リンク」として提示し、ユーザーがクリックして情報を得る形が中心でした。SEO(検索エンジン最適化)は、このリンク先のウェブサイトを上位に表示させるための施策でした。

しかし、生成AIが搭載された新しい検索体験では、ユーザーは複雑な質問を投げかけ、AIがウェブ上の様々な情報を分析・統合し、要約された「回答」を直接提示します。これにより、ユーザーはより早く、効率的に情報を得られるようになります。

これは、企業にとってチャンスであると同時に、コンテンツ戦略の大きな転換を迫るものです。

AI Overview、海外での現状は?日本ではどうなる?

「AI Overviewは日本ではまだ毎回出るわけではないけれど、海外ではどうなの?」そんな疑問を感じている方もいるでしょう。

GoogleのAI Overviewは、2024年5月にまず米国で正式にローンチされ、その後、100以上の国と地域、40以上の言語に拡大されました。2025年5月のGoogle I/Oでは、さらに多くの地域への展開が発表されています。

しかし、その表示頻度にはまだ国ごとの差があります。

  • 米国が先行: AI Overviewは米国で最も積極的に表示されており、特定の検索クエリでは利用が10%以上増加しているというデータもあります。Googleは最大の市場である米国で、集中的にユーザーのフィードバックを集め、機能を磨いているようです。
  • 日本を含む他国は限定的: 日本を含め、米国以外の多くの国では、AI Overviewは特定の種類のクエリや、ログイン中のユーザーなど、限定的な条件下で表示される傾向があります。すべての検索で表示されるわけではありません。

この差は、各国の規制、文化的な受容度、技術的な最適化の進捗度合いなどが影響していると考えられます。しかし、Googleが世界的にAI Overviewの展開を加速させているのは間違いありません。将来的には、日本でも表示頻度がさらに高まることが予想されます。

AI検索の裏側:生成AIは「多言語」をどう処理しているのか?

生成AI、特に大規模言語モデル(LLM)は、多言語を処理する際に、私たちが考える以上に複雑なプロセスを踏んでいます。

主なメカニズムは以下の通りだと考えられています。

1. 「基盤言語」は英語(または複数の主要言語)

  1. 多くのLLMは、ウェブ上に最も多く存在する英語のデータで深く学習しています。そのため、モデルが最も得意とする「思考」や「推論」の基盤が英語になっている可能性が高いのです。

  2. 2. 入力された非英語の「内部翻訳」

    ユーザーが日本語やその他の言語で質問(プロンプト)を入力すると、AIの内部ではその言語をまず**「基盤となる英語」に変換**していると考えられています。これは、モデルが最も得意な英語の「思考回路」を使って、質問の意図や文脈を正確に理解するためです。

  3. 3. 英語で「思考・処理・回答生成」

    英語に変換された質問を基に、AIは学習した膨大な知識と推論能力を使って、回答の生成プロセスに入ります。この「思考」や「回答生成の骨子」を組み立てる段階は、モデルが最も得意とする英語で行われている可能性が高いです。

  4. 4. 生成された英語の「再翻訳」

    英語で生成された回答の骨子やドラフトを、ユーザーが最初に質問した言語(例:日本語)に「再翻訳」して出力します。この最終的な翻訳の品質が、AIアシスタントの回答の自然さや正確さに直結します。

このように、生成AIは内部的に多言語を翻訳・変換しながら処理を進めているため、世界中のあらゆる言語の情報を理解し、要約する能力を持っているのです。そして、この仕組みこそが、企業にとっての新たなチャンスとなります。

生成AI検索時代に企業が備えるべきこと

生成AI検索が主流となる未来において、企業はどのように対応していくべきでしょうか?特に、グローバル展開を視野に入れる場合、このAIの多言語処理の仕組みを理解し、「翻訳」をこれまで以上に戦略的に活用することが重要です。

1. AIが参照したくなる「高品質な多言語コンテンツ」の拡充

AIが要約を生成する際、参照元となるのはウェブ上の「質の高い情報」です。

  • これまでのSEO: キーワードを多く含んだページが評価されやすかった。
  • これからのSEO: ユーザーの質問に対して網羅的、かつ正確で信頼性の高い情報を提供しているウェブサイトが、AIの参照元として選ばれやすくなります。特定のキーワードに固執するのではなく、トピック全体を深く掘り下げた、ユーザーの疑問を完全に解消するようなコンテンツが求められます。

    ここでGoogleがいう網羅性とは、ユーザーがそのトピックについて知りたいであろう情報を、抜け漏れなく提供しているかどうか。例えば、「〇〇とは何か」「メリット・デメリット」「使い方」「注意点」「関連する他の情報」など、ユーザーの疑問を一つのページで解決できるような、深掘りされた情報があるかを意味しています。

  • 多言語コンテンツの優位性: AIは世界中のあらゆる言語の情報源を参照します。あなたのウェブサイトが複数の言語で高品質な情報を提供していれば、AIがあなたのサイトを「信頼できる情報源」として認識し、要約に組み込む可能性が高まります。これは、AIの多言語処理の仕組みを逆手にとった、新たなSEO戦略と言えるでしょう。ユーザーがどの言語で検索しても、あなたのコンテンツがAIの要約に表示されるチャンスが増えるのです。

2. 「ユーザーの意図」を深く理解したコンテンツ作成

生成AI検索では、ユーザーはより自然な言葉で、複雑な質問を投げかけます。

  • これまでの検索: 単一キーワードでの検索が中心。
  • これからの検索: 「〇〇について、初心者が知っておくべきことは?」「××と△△の違いを教えて」といった、より具体的な**「質問」や「意図」を汲み取ったコンテンツ**が必要です。AIがユーザーの疑問にダイレクトに答えられるよう、Q&A形式や比較表、まとめ記事など、情報が整理されたコンテンツが評価されやすくなります。

3. 「多言語LP」の重要性の増大と翻訳戦略

生成AIが要約を提供した後も、ユーザーは詳細を知るために元の情報源(ウェブサイト)にアクセスします。この時、多言語LP(ランディングページ)はこれまで以上にコンバージョンへの最終的な橋渡し役を担います。

  • AIが要約しきれない詳細: AI Overviewは要約を提供しますが、詳細なスペック、購入プロセス、複雑なサービス内容などは、LPで提供する必要があります。
  • 言語の一貫性: AIの回答からたどり着いたLPが、ユーザーの言語に対応していなければ、そこで離脱してしまいます。AIの回答言語とLPの言語の一貫性は、ユーザー体験とコンバージョン率に直結します。
  • 翻訳の戦略的活用:
    • AI翻訳の積極的導入: 大量のコンテンツの初期翻訳や下訳にAI翻訳を導入し、コストとスピードの基盤を作ります。
    • プロによる「最終調整」: AI翻訳はあくまで土台。商品名、キャッチコピー、CTA(行動喚起)など、購買に直結する重要な要素や、文化的なニュアンスが重要な箇所は、プロの翻訳者やローカライザーによる丁寧なポストエディット(修正・調整)が必要です。これは、AIの「再翻訳」の品質をさらに高めることに繋がります。
    • 翻訳メモリ・用語集の活用: AI翻訳の精度を高め、プロの作業効率を上げるためにも、企業固有の専門用語や表現を統一した用語集を整備しましょう。

まとめ:生成AI時代のグローバル戦略は「多言語コンテンツ」が鍵

Google検索が進化する中で、企業がこれから取るべき行動は明確です。

  1. AIが参照したくなる高品質な多言語コンテンツの作成

    単なるキーワードの羅列ではなく、各言語のユーザーが持つ疑問を深く理解し、網羅的かつ信頼性の高い情報を提供するコンテンツ作成に注力しましょう。これを多言語で展開することで、AIがあなたのサイトを「情報源」として認識する機会を増やします。

  2. 多言語LPによるコンバージョンパスの確立

    AIが提示する要約の先にある「詳細を知りたい」ユーザーのために、高品質な多言語LPを用意し、スムーズなコンバージョンパスを設計することが極めて重要です。AI翻訳とプロの力を組み合わせたハイブリッド戦略で、この「多言語の壁」を乗り越えましょう。

「AI Overview」は、世界中のユーザーがあなたのビジネスを見つけ、理解し、関心を持つための新たな扉を開きます。この大きな変化を機会と捉え、多言語コンテンツ戦略を強化することが、これからのグローバルビジネス成功への道となるでしょう。

翻訳に関する無料個別相談や無料見積もりも行っております。
まずは貴社のニーズや課題感など、簡単なお問い合せから始めてみませんか?
ご相談は無料です。いつでもお気軽にご連絡ください。