HOME > セミナー情報 > 多言語化時代の必須知識「翻訳外注のコツ」

多言語化時代の必須知識「翻訳外注のコツ」

無料セミナー「これでもう失敗しない!翻訳外注のコツ教えます」

logo_TR

「初めて翻訳を外注することになった」、「すでに外注しているが、適切な依頼方法がまだよく分からない」という方向けに翻訳外注のノウハウをお教えするセミナーです。

【セミナー概要】

■ 名称 : これでもう失敗しない!翻訳外注のコツ教えます
■ 日時 :
    ・ 2016年11月15日(火)16:00-17:00(開場・受付開始15:45)
    ・ 2016年12月13日(火)16:00-17:00(開場・受付開始15:45)
■ 申込URL : https://japan.wipgroup.com/seminar-application-form/ 
■ 会場 : WIPジャパン東京本社(〒102-0093 東京都千代田区平河町1-6-8 平河町貝坂ビル
    https://japan.wipgroup.com/about-us/wip-japan/address.html
    ※最寄駅…地下鉄有楽町線「麹町駅」(徒歩5分)・地下鉄半蔵門線「半蔵門駅」(徒歩6分)・
         地下鉄半蔵門線「永田町駅」(徒歩7分)
■ 主催 : WIPジャパン株式会社
■ 定員 : 5名(先着順、定員になり次第、受付終了)
■ 参加費 : 無料
■ 対象 : 翻訳の外注が必要な事業主体(企業・団体・個人事業主など)の経営者・管理職・実務担当者
■ 講師 : 古川滋(WIPジャパン株式会社 翻訳事業部長)


【講師プロフィール】

sf

 

古川 滋
WIPジャパン株式会社 翻訳事業部長
新潟県出身。獨協大学外国語学部卒業後、自動車関連企業を経て翻訳業界へ。数多くの翻訳案件を担当するとともに、ドイツ駐在時には欧州の業界動向を肌身で実感。帰国後、WIPジャパンに入社し、社会の「多言語」化を支援し続けている。

 

Pagetop