HOME > 翻訳サービス > WIPの翻訳の特長

WIPの翻訳サービスの特長

《WIP's 6 Commitments》

■ 違いを実感してください
翻訳業界にも有名企業、伝統企業と呼ばれる会社はいくつかありますが、そんな中でWIPが年率平均150%の成長を続けているのは、6つの「楽しいワケ」《WIP's 6 Commitments》が多くのお客様に受け入れられているからと考えています。

■ WIPの翻訳サービスは、こんな方におすすめです
すでに翻訳会社と取引しているが、仕上がりが悪いので校正・修正に苦労している方に・・・ 気がきかないまたは融通のきかない翻訳会社の担当者にうんざりしている方に・・・ 言葉の重要性を理解されている方に・・・

Commitment_1・オーダーメイド

Tailored to your requirements

気配りと柔軟性が私共のアピールポイントです。お客様一人ひとりのご希望をお伺いして、お客様のご要望に合った翻訳プロセスをデザインいたします。翻訳の内容によっては、ボリュームがあるためスピードと価格を重視したいもの、会社案内などなにより質が最優先となるもの、取引先からのファックスなどとにかくスピードと精度を第一とするものなど様々。その時々のお客様のご要望に合わせて翻訳プロセスを設定し、お客様のコスト削減を可能にしています。 極めてクオリティの高い訳文をお求めのお客様には、綿密な打合せと翻訳用原文のリライト(英訳の場合日本語作成)も含めたスケジュール管理のもと、一流の翻訳者/チェッカー/校正者/ネイティブスタッフによるきめ細かい翻訳プロセスを提供しています。

Commitment_2・ベストクオリティを生むプロセス

Process control to ensure quality

業界でも選りすぐりの翻訳者・チェッカーと業界最高水準の経験豊かなプロジェクトマネージャーがプロセスを管理。WIPGroupの標準作業手順書TPEG(トランスレーション プロジェクト エバリュエーションガイド)とTPG(トランスレーション プロセスガイド)により、ご要望の明文化、工程保持、品質管理、用語集の整備、レビュー、負荷容量管理など安定した品質を保証する万全の制作体制を構築しております。

Commitment_3・担当者指名制

Guaranteed assignment of resources

同じ翻訳者やコーディネーターが2度3度と担当させていただくことにより、お客様の好みや希望をより深く理解し、より高いご満足を目指しています。万が一担当者のサービスがお気に召さなければ、お客様サービスデスク(csd@japan.wipgroup.com)へご連絡ください。至急担当を変更させていただきます。

Commitment_4・ご予約最優先

Advanced reservation of resources

人気スタッフ(翻訳者・チェッカー)は、同時にいくつもの仕事を担当しております。前もって翻訳ご依頼の予定をお知らせいただいたお客様には、優先的に最も優秀なスタッフのスケジュールを確保させていただいております。ご安心してプロジェクト計画をご予定ください。

Commitment_5・返品保証制度

Tailored to your requirements

常に質の高い翻訳を世界にご提供させていただいていると自負しておりますが、万が一お気に召さない場合は、真心を込めてお直しさせていただきます。また、どうしてもお気に召さない場合はご返品も受け付けいたします。

Commitment_6・完全守秘体制

Confidentiality and security guaranteed

もちろん、ご依頼いただく翻訳原稿は完全守秘体制にて扱わせていただいております。ビジネス、学術研究に拘わらず、安心してご利用ください。ご要望により守秘誓約書の提出や守秘契約をさせていただいております。

Pagetop