多言語WEBユーザビリティチェック
■「多言語WEBユーザビリティ」とは?
WIPジャパンでは「WEBユーザビリティ」を「(ある閲覧者があるサイトを使用するに際して主観的に感じる)わかりやすさ」と独自に定義します。
多言語WEBサイトの場合、閲覧者(=読者)が属する国/地域の文化や習慣に沿った「わかりやすさ」が求められます。
閲覧者ターゲット(=市場・読者)に属する各言語ネイティブスタッフが、詳細な項目にしたがって対象WEBサイトをチェックし、詳細なレポートを提出します。
WIPジャパンでは、専用ユーザビリティチェックツール*を使用することで、海外現地環境でのWEBサイト閲覧状況を、完全に把握することができます。従来、ユーザビリティテストを行なうためにはビデオカメラなどの特別な機材が必要でしたが、弊社専用ユーザビリティチェックツールを使うと、通常のWEB接続環境のみで被験者の操作履歴、表情、発言をまとめた動画レポートを作成できるので、低コストでのサービス提供が可能です。
■WIPユーザビリティチェックツールの特徴
・海外の現地環境にて、被験者のWEBサイト閲覧行動をスクリーンキャプチャーで取得します。
・マウスのアクションの可視化や被験者の音声データを記録することも可能。被験者のWEBサイト閲覧行動を正確に把握できます。
・被験者の行動をクイックタイム形式で出力・ご納品しますので、動画でユーザー行動を直接ご確認いただけます。
■スクリーンキャプチャーイメージ
*現状、Mac環境でのチェックとなります。
■ 「わかりやすさ」とは?
「(閲覧者がサイトを使用するに際して主観的に感じる)わかりやすさ」とは具体的に?
「閲覧者」とは、ブラウザを使用してWEBサイトを訪問する人 「使用」とは、読んだり、クリックしたり、スクロールしたり、入力したり、出力を 解釈したりすること
「主観的に感じる」とは、(他人がどうであろうと)あくまでその閲覧者自身が感じること
「わかりやすさ」とは、頭の中ですでに知っていることと照合し、整理・分類・抽象化できる度合/程度を意味します。
ターゲット(=市場・読者)にとって理解しやすいWEBサイト構造・コンテンツ・文章・(クリッカブル)ボタン等になっていることが求められます。
■ 誰が何をチェックするのか?
- お客様(サイト作成者)が想定するターゲットに属するネイティブユーザを選抜します。
- 各言語ネイティブユーザが「WEBユーザビリティ」をチェックします。
■ どうやって「わかりやすさ」をチェックするのか?
WIPジャパンでは、次の2つのやり方(いずれか一方または組み合わせ)によってチェックしています。
- お客様と弊社の間で「多言語WEBサイトが守るべき項目(別ページ参照)または達成したい項目」を独自に編集し、その一つ一つの項目が実際に守られているか、ネイティブユーザが一つ一つ検証していきます。
- お客様が想定する「閲覧者行動に対する仮説」を検証するため、シナリオに沿ってネイティブユーザの閲覧行動を記録(ビデオ撮影や音声録音等)、翻訳・行動分析を行います。
|