翻訳サービス/通訳/海外リサーチ/海外マーケティング:WIPジャパン

翻訳会社WIP
WIP Japan Corporation

お問合わせ  資料請求  プレゼント  サイトマップ  ENGLISH

ホーム お役立ち情報 サービス 主なクライアント お客様の声 お問合わせ 求人/取引先 WIPとは?
言語サービス
翻訳 ローカリゼーション 通訳 その他
情報サービス
海外調査 WEBマーケティング その他
トップページ > サービス > WEBマーケティング > 多言語WEBユーザビリティ
Web Marketing・WEBマーケティング
・世界進出WEBマーケティング
・WEBグローバリゼーション
・多言語WEBユーザビリティ
・多言語WEBユーザビリティチェック
・多言語WEBサイトが守るべき項目
・海外検索エンジン最適化(SEO)
・海外検索エンジン登録
お問合わせへ
お役立ち情報へ
全サイトマップへ
サービストップへ

Interpreting 通訳サービス「世界が認める信頼の一流翻訳を」

多言語WEBユーザビリティ


■ 多言語WEBユーザビリティチェック

多言語WEBユーザビリティチェックとは、想定する海外市場の読者(閲覧者)にとって貴社のWEBサイト(または開発中のWEBサイト)がわかりやすく使いやすいWEBサイトとなっているかどうか、をチェックするサービスです。

ターゲット(市場・読者)に属する各言語ネイティブスタッフが、詳細な項目にしたがって対象WEBサイトをチェックし、詳細なレポートを提出します。


多言語WEBユーザビリティチェック
WEBサイトのユーザビリティを世界のターゲット市場に属する各言語ネイティブスタッフが閲覧・チェックします


■ 実績・利用例

《守秘義務のため、公表可能な事例のみ可能な範囲にて掲載しております》

■ 独立行政法人

業務内容:

海外向けWEBページ改善コンサルティング

対象地域:

アメリカ・イギリス・ドイツ・フランス・シンガポール・オーストラリア

海外読者によるWEBサイト閲覧&ユーザビリティに関するアンケート。インターネットリサーチによる調査を実施。その他、WEBサイト現状評価分析、海外競合サイト比較調査、改善コンサルティング業務

■ 自治体(関西)

業務内容:

海外向けWEBページ改善コンサルティング

対象地域:

アメリカ・イギリス・中国

海外読者によるWEBサイト閲覧&ユーザビリティに関するアンケート。インターネットリサーチによる調査を実施。その他、WEBサイト現状評価分析、競合サイト比較、改善コンサルティング業務

■ 自治体(関東)

業務内容:

海外向けWEBページ改善コンサルティング

対象地域:

アメリカ・ドイツ・スイス

海外読者によるWEBサイト閲覧&ユーザビリティに関するアンケート。インターネットリサーチによる調査を実施。その他、WEBサイト現状評価分析、競合サイト比較、改善コンサルティング業務

■ 財団法人

業務内容:

海外向けWEBページアクセス強化コンサルティング

対象地域:

中国・台湾・韓国

WEBサイト多言語化、海外想定読者向けユーザビリティ調査、海外向けWEBサイト、プロモーション業務(対検索エンジンマーケティング・オンライン広告)


多言語WEBユーザビリティチェック
誰が何をどうやってチェックするのか、についてご説明しています

多言語WEBサイトが守るべき項目
チェックすべき一般的項目をリストアップしています




お問合わせフリーダイヤル:0120-40-90-50(至急GO!)
翻訳会社WIPホーム お役立ち情報 サービス お客様の声 お問合わせ 求人/取引先 WIPとは?
お客様デスク 資料請求 プレゼント サイトマップ 選ばれる理由

Copyright(c) Since 1996, WIP Japan Corporation. All rights reserved.
Reproduction without prior permission prohibited.