翻訳サービス/通訳/海外リサーチ/海外マーケティング:WIPジャパン

翻訳会社WIP
WIP Japan Corporation

お問合わせ  資料請求  プレゼント  サイトマップ  ENGLISH

ホーム お役立ち情報 サービス 主なクライアント お客様の声 お問合わせ 求人/取引先 WIPとは?
トップページ > 「Think More Globally!」読者の皆様へ
・2010年12月
・2010年11月
・2010年10月
・2010年9月
・2010年8月
・2010年7月
・2010年6月
・2010年5月
・2010年4月
・2010年3月
・2010年2月
・2010年1月
・2009年12月
・2009年11月
・2009年10月
・2009年9月
・2009年8月
・2009年7月
・2009年6月
・2009年5月
・2009年4月
・2009年3月
・2009年2月
・2009年1月
・2008年12月
・2008年11月
・2008年10月
・2008年09月
・2008年08月
・2008年07月
・2008年06月
・2008年05月
・2008年04月
・2008年03月
・2008年02月
・2008年01月
・2007年12月
・2007年11月
・2007年10月
・2007年09月
・2007年08月
・2007年07月
・2007年06月
・2007年05月
・2007年04月
・2007年03月
・2007年02月
・2007年01月
・2006年12月
・2006年11月
・2006年10月
・2006年09月
・2006年08月
・2006年07月
・2006年06月
・2006年05月
・2006年04月
・2006年03月
・2006年02月
・2006年01月
・2005年12月
・2005年11月
・2005年10月
・2005年09月
・2005年08月
・2005年07月
・2005年06月
・2005年05月
・2005年04月
・2005年03月
・2005年02月
お問合わせへ
全サイトマップへ

「Think More Globally!」読者の皆様へ


国際派のアナタに贈る… 世界の「ブブゼラ」事情

ワールドカップ真っ最中です!テレビで試合を見ているといつも気になるブブゼラの音。

試合中に大声を張り上げても監督の指示が選手に届かない、試合直後のヒーローインタビューの声がかき消されるなど、色々な問題が指摘されています。

しかし、世界202の国と地域が参加するスポーツの祭典。国によって賛否両論、様々な捉え方があるようです。

英ガーディアン紙はブブゼラの音について「この耳障りなどよめきは、もはやワールドカップのサウンドトラックと化した」と評しており、英BBCは「殺到する象の群れ」「千羽のハチがうなる音」「屠殺されるヤギのうめき声」などと酷評する専門家の意見を伝えています。

これら苦情に関する報道がPRとなって、売れ行きは爆発的。現地では耳栓までセットになって売れている始末です。

ところが一方、南アフリカのワールドカップ組織委員会は「我々のもとには音がうるさいといった抗議はきていない」として、南アフリカの歴史に根付いた民族楽器であり、文化を受け入れるべきであるという見解を示しました。

FIFAのブラッター会長も「開催国ファンの伝統を禁じるべきではない」とあくまでも擁護の姿勢。

ただ、早朝から鳴り響くブブゼラの音に眠れない選手が出たり、難聴の可能性が指摘されたりなどがあり、今後対策が変わっていくかもしれません。

このように民俗学的な差異が垣間見えるのも、世界最大級の祭典の見どころですね!

 

 




お問合わせフリーダイヤル:0120-40-90-50(至急GO!)
翻訳会社WIPホーム お役立ち情報 サービス お客様の声 お問合わせ 求人/取引先 WIPとは?
個人情報保護方針 お客様デスク 資料請求 プレゼント サイトマップ 選ばれる理由

Copyright(c) Since 1996, WIP Japan Corporation. All rights reserved.
Reproduction without prior permission prohibited.